"Компадре" гэдэг нь юу гэсэн үг вэ?

Агуулгын хүснэгт:

"Компадре" гэдэг нь юу гэсэн үг вэ?
"Компадре" гэдэг нь юу гэсэн үг вэ?

Видео: "Компадре" гэдэг нь юу гэсэн үг вэ?

Видео: "Компадре" гэдэг нь юу гэсэн үг вэ?
Видео: Compadre утга 2024, Гуравдугаар сар
Anonim

Орос хэл дээрх компадре гэдэг үг бизнес, маркетинг, ipad гэсэн үгтэй ижил байдлаар гарч ирсэн. Энэ бол янз бүрийн угсаатны бүлгүүдийн төлөөлөгчид хоорондоо үг солих үйл явц явагдахад зээл авах гэж нэрлэгддэг зүйл юм. Жишээлбэл, англиар "бизнес" гэдэг нь "бизнес" гэсэн утгатай. Оросууд энэ нэр томъёог 30 орчим жилийн өмнө баталсан бөгөөд одоо энэ нэр томъёо ерөнхийдөө хэрэглэгдэж эхэлсэн бөгөөд түүний утга нь орос хүнд ойлгомжтой бөгөөд англи хэлнээс орчуулах шаардлагагүй юм.

"Компадре" гэдэг нь юу гэсэн үг вэ?
"Компадре" гэдэг нь юу гэсэн үг вэ?

Зөвлөлт засгийн үед манай хэл дээр гарч ирсэн гэж үздэг "компадре" гэсэн үг бас үүнтэй адил юм. Үүний утга нь "найз", "найз" гэсэн утгатай бөгөөд энэ нь тухайн үед коммунист ЗСБНХУ-д батлагдсан "нөхөр" гэсэн хаягийг давтаж хэлжээ. Тэр үед Испанийн сонинууд заримдаа хэвлэлийн мухлагуудаар зарагддаг байв. ЗСБНХУ-ын хүүхдүүд бусад орны хүүхдүүд, тэр дундаа Испанийн хүүхдүүдтэй захидлаар харилцдаг байсан тул "ард түмний найрамдал" (коммунист суртал ухуулгын гол ойлголтуудын нэг байсан ойлголт) үг хэллэгээр биш, бодит байдал дээр оршин тогтнодог байв. Оюутнууд хаягийн хаягийг сурч, бусад орны амьдралын талаар илүү их мэдээлэл авах зорилгоор захидал бичсэн байв. Сургуулийн улс төрийн мэдээллийн талаар тэд Коммунист намын гишүүд болох испаничуудын ашиг сонирхлын талаар ярилцав. Тэр үед ЗХУ-ын оршин суугчдын амнаас "компадре" гэсэн үг сонсогдож байв.

Зээл авах - тэдний хүч чадал юу вэ?

Орос (бусадтай адил) хэлийг хөгжүүлэх нь гадаад үгс авахгүйгээр боломжгүй юм. Эцсийн эцэст хэл бол харилцааны хэрэгсэл тул нийгмийн хэрэгцээнд уян хатан, харьцангуй хурдан хариу үйлдэл үзүүлдэг. Янз бүрийн ард түмний харилцааны үр дүнд хэл нь үгсээр харилцан баяждаг. Үүнээс гадна эдгээр үгс нь өөр хэл дээр аналоггүй утгатай байдаг. "Бизнес" гэсэн ижил үгийг аваарай: америкчуудын хувьд энэ нь хувийн төсөл, арилжааны үйл ажиллагаа гэх мэтийг хэлнэ. ЗХУ-д сэргээн босголтын өмнөх үед худалдаа эрхлэх боломж байгаагүй (энэ нь эрүүгийн гэмт хэрэг байсан). Тиймээс гарч ирэхэд бизнес эрхлэгчид бизнес эрхлэгчид гэж нэрлэгдэх болсон бөгөөд бизнес, бизнесмен гэсэн англи үгнээс зээл авч эхлэв. Компадре гэдэг үгтэй ижил зүйл тохиолдсон бөгөөд энэ нь "найз, хамтран ажиллагч, ижил бодолтой" гэх мэт ойлголтуудыг нэгтгэсэн юм.

Хэрэв та испани хэл сурч байгаа бол

Комадре гэдэг үгийн өөр нэг орчуулга нь "загалмайлсан эцэг", өөрөөр хэлбэл, хүүхдийн загалмайлсан эцэг (загалмайлсан эцэг, загалмайлсан эцэг эхийн загалмайлсан эцэг бол загалмайлсан эцэг) гэсэн үг юм. Компадре гэдэг үгийн хуучирсан утга нь ивээн тэтгэгч буюу ивээн тэтгэгч юм. Гэхдээ ерөнхийдөө жуулчдын тоймд дурдсанаар испаничууд энэ үгийг дуртай хүнтэйгээ холбон хэрэглэдэг. Мэдээжийн хэрэг, энэ нь ихэвчлэн эрчүүд бие биетэйгээ харилцах арга юм.

Гэхдээ хэрэв таныг компадре гэж нэрлэдэггүй, харин компадрито эсвэл компадрон гэж нэрлэдэг байсан бол та өөрийнхөө зан байдлын талаар бодох хэрэгтэй. Эцсийн эцэст, испаничууд омог бардам хүмүүс, амьдралынхаа ололт амжилт, материаллаг байдал, эд зүйл гэх мэтээр сайрхдаг хүмүүсийг ингэж нэрлэдэг. Магадгүй дэлхийн бүх ард түмний төлөөлөгчид энэ төрлийн хүмүүст сөрөг хандлагатай байдаг. Тиймээс уураа барьж, илүү даруухан байгаарай. Дараа нь та дахин "compadre" гэж дуудах испани хүний хүндэтгэлийг олж чадна.

Зөвлөмж болгож буй: